Всем привет!
> Уважаемый Anastasiophiliuses! > Как говорится - ближе к делу! Где вы усмотрели в преведенной вами > кусочке (причем вырванном из контекста и чуток отредактированном) > подтверждение заключения мирного Договора с моей стороны? > Укажите пальчиком. Будьте так любезны! > Если уж оперируете фактами, то приводите все письмо, с обсуждением > всех пунктов договора и спорами что и как, кому и какой пункт не > подходит и почему. И не забудьте оставить (т.е. не выбеляйте из > оригинального текста) предложение все обдумать и обсудить. А не > дёргайте отрывки, что говрится, "с миру по нитке". Если Вы призываете > в свидетели общественность, то будьте добры договаривайте "Б", после > сказанного "А", а не жонглировать отрывками текста. Извините, но это наглая ложь. Я удалил из процитированного мною Вашего письма только шапку, подписи и слово "Anastasiophiliuses" из квоттинга. Никакого предложения все обдумать о обсудить там не было.
Теперь по поводу того, где я увидел подтверждение.
ИМХО, ваша фраза "> Спасибо. Очень рад. Надеюсь, что мы станем хорошими соседями и > друзьями. :-)" в ответ на мое "Со своей стороны заключение договора подтверждаю." является подтверждением договора, как бы являлась им например, фраза "Договор считаю закллюченным", или просто "ОК".
С уважением, Главный Любитель Воскресений.
|