Приветствую Всех !
> НАКАЗЫВАЕТЕ??? ВЫ??? А силенок хватит? Насколько я помню после передачи кораблей у вас не осталось вообще ничего. Даже слабенькой турели нету... Так что я думаю что вы запаритесь меня НАКАЗЫВАТЬ... :)))
:) > Ну здесь вы правы, однако у меня все равно есть право на то чтобы напасть на вас, как на нарушителя договора. Вспомните случай с рассой Зло
Какое право!!!:) Я же ясно опубликовал наш со Злом договор и там про передачу ничего не было, так что никакого право у Вас не было! Я с совершенно обосновательно ОБЬЯВЛЯЮ РАССУ Holloserorz Нарушителем мирного договора!
> Ну предположим, что кроме дронов на ваших планетах не производится ничего. > ТАк Вы ими и помогаете своему соседу или,зомбю...
Тут правы Вы! > Да я предполагаю,чтто она или он Ваш зомбь,или Вы зомбь его или ее !!!
:) А почему, раз передал значит кто-то обезательно зомбь? Интересно сколько у Вас партий сыгранных!:) > А у вас вообще ничего НЕТ,кроме дронов ! ПОживем увидем !
согласен! > Я виноват что ли,что у Вас имя расы такое говорящее,говорит само за себя КРАСНЫЙ КАЛЛ !!!
Имя рассы у меня redcall, red как В правильно зметили красный, а дальше знание английского языка заканчивается.... ладно поможем Вам!
1. сущ.
1) крик; зов
within call - поблизости
Syn:
shout 1., cry 1.
2) крик, голос (животного, особ. птицы)
a wide range of animal noises and bird calls - разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц
3) манок, дудка (для ловли птиц)
4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок
distress call - сигнал бедствия
5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор
business call - деловой звонок
local call - местный звонок
long-distance / trunk call - междугородный телефонный вызов
to give smb. a call - позвонить кому-л.
to make / place a call to smb. - сделать телефонный звонок кому-л.
to answer / return / take a call - ответить на телефонный звонок
One call was for me. - Один раз звонили мне.
Who will take her call? - Кто ответит на её звонок?
The operator put my call right through. - Телефонистка сразу же соединила меня.
collect call - амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
dial-direct call - амер. прямой телефонный звонок
direct-dialled call - брит. прямой телефонный звонок
transferred-charge call - брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
emergency call - срочный телефонный звонок
operator-assisted call - амер. звонок через телефониста
6) визит, посещение (обыкн. краткий)
business call - деловой визит
courtesy call - визит вежливости
professional call - вызов (врача, адвоката и т. п.)
to pay a call - нанести визит
He decided to pay a call on Tommy. - Он решил нанести визит Тому.
7) призыв
call to arms - призыв к оружию
8) требование; просьба
many calls for Christmas stories - многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
There have been calls for a new kind of security arrangement. - Раздавались требования обновить меры безопасности.
He has many calls on his money. - К нему постоянно обращаются за деньгами.
- on call
Syn:
demand 1., requisition 1., claim 1.
9) необходимость, нужда
You have no call to blush. - Вам нечего краснеть.
There is no call for such behavior. - Такое поведение ничем не оправдано.
Syn:
need 1.
10) перекличка; время переклички
Syn:
roll-call
11) влечение, тяга; зов
the call of the wild - зов природы
You must be feeling exhilarated by the call of the new. - Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.
12) зов, знамение приближающейся смерти
to get one's call, to get the call - умереть; быть на грани смерти
13) театр. вызов (аплодисментами на сцену актёров)
14) театр. сбор актёров на репетицию
The call is for 11 o'clock. - Репетиция назначена на 11 часов.
15) юр. вызов (в суд)
16) церк. предложение принять должность пастора и занять приход
17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
18) заход (судна в порт)
19) остановка (поезда на станции)
20) карт. объявление (козырной масти)
at call - наготове, к услугам
call of duty - чувство долга
2. гл.
1) кричать; окликать
to call for help - взывать о помощи
to call to one another - перекликаться (друг с другом)
to call the waiter over - подозвать официанта
He is in the next room, call him. - Он в соседней комнате, позови его.
Did you call? - Вы меня звали?
He called to her. - Он окликнул её.
Syn:
shout 2., cry 2.
2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о пчёлах)
3) звонить, говорить по телефону
to call about smth. - звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.
I tried to call you about our meeting, but you weren't in. - Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.
He called me from New York. - Он позвонил мне из Нью-Йорка.
We called them to say that ... - Мы сообщили им по телефону, что ...
Did anyone call? - Мне кто-нибудь звонил?
4) звать, вызывать; приглашать
She called the children to dinner. - Она позвала детей обедать.
The bell called to dinner. - Позвонили к обеду.
He screamed for his wife to call an ambulance. - Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.
5) юр. вызывать (в суд)
to call as witness - вызывать в качестве свидетеля
to call the defendant - вызывать ответчика в суд
to call the plaintiff - вызывать истца в суд
to call in evidence - вызывать в суд для дачи показаний
6) будить
It's too early to call him. - Ещё рано его будить.
7) собирать, созывать (собрание и т. п.)
A meeting has been called for Monday. - Собрание было назначено на понедельник.
to call an election - назначить выборы
to call the Parliament - созывать парламент
Syn:
convene, convoke, summon
8) (call for) требовать
The situation called for drastic measures. - Положение требовало принятия решительных мер.
Henry called for the waiter in a loud voice. - Генри громко окликнул официанта.
The opposition are calling for a general election. - Оппозиция требует всеобщих выборов.
letters to be called for - письма до востребования
9) (call for; обыкн. страд.) нуждаться, требоваться
Your remark was not called for. - Твоё замечание неуместно.
10) (call on, call upon, call at, call for) заходить за кем-л., чем-л.; навещать, наносить визит
to call at a house - зайти в дом
to call (up)on smb. - навестить кого-л.
to call about smth. - зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу
How many visitors called today? - Сколько сегодня заходило посетителей?
Will you call for my dress at the cleaner's? - Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.
I called at the office as I was passing, but you were out. - Я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте.
There's a man at the door who says he's calling about your insurance. - Тут человек говорит, что он пришёл по поводу насчёт твоей страховки.
Permit me to call on you next Tuesday afternoon. - Если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник.
11) называть; давать имя
to call things by their proper names - называть вещи своими именами
to call smb. by the title - титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану
What is this flower called? - Как называется этот цветок?
What do you call this in English? - Как это по-английски?
He is called Tom. - Его зовут Томом.
The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. - Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.
He was called after his father. - Его назвали в честь отца.
If you call him just by his family name he won't answer you. - Если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит.
- call smb. names
12) считать, полагать
I call this a good house. - Я нахожу, что это хороший дом.
I call that a shame. - По-моему, это возмутительно.
They call it ten miles. - Считается, что здесь десять миль.
He calls him his son. - Он считает его своим сыном.
The results of the conference are called satisfactory. - Считают, что конференция дала положительные результаты.
Syn:
reckon, consider
13) (call to) вызывать (в памяти), вспоминать
to call to mind, memory - припомнить, вспомнить
14) (call into) приводить (в какое-л. состояние)
to call into existence / being - вызывать к жизни, создавать, осуществлять
to call into play - приводить в действие
15) (call on, call upon, call to) призывать; взывать; обращаться
to call smb.'s attention to smth. - обращать чьё-л. внимание на что-л.
to call smb. to account - призвать к ответу; потребовать объяснения
to call smb. to arms - призвать к оружию, призвать под знамёна
to call to attention воен. - скомандовать "смирно"
to call to order - призвать к порядку; амер. открыть собрание
to call smb. for smth. - обратиться к кому-л. за чем-л.
Lord Berkley called on all his friends to help him. - Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.
16) (call on, call upon) приглашать высказаться, предоставлять слово
The chairman called on the next speaker. - Председатель передал слово следующему докладчику.
17) вызывать, созывать (горном, сигналом и т. п.)
18) выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать
to call the docket - огласить список судебных дел
to call the score - спорт. объявлять счёт
Here the captain called a halt. - В этом месте капитан объявил привал.
19) карт. объявлять (козырную масть и т. п.)
20) охот. приманивать (птиц или животных специальными звуками)
21) театр. вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-л. части представления)
He was called for the last act. - Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
22) церк. пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
23) призвать в "лучший" мир
All the doctors can't save him. He's called. - Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.
24) заходить в порт (о корабле)
The steamer calls at several ports along the way. - По пути пароход заходит в несколько портов.
The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. - Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.
25) останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.)
- call away - call back - call by - call down - call forth
- call in
- call off
- call out - call over - call round - call together - call up
to call cousins - набиваться в родственники
to call it square - удовлетворяться, примиряться
to call the play, to call the tune - распоряжаться; задавать тон
It calls for a celebration! - Это (дело) надо отметить!
to call smb. over the coals - ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй
to have nothing to call one's own - ничего не иметь, быть без средств
- call it a day
> Призываю Все расы,обратите внимание на этот случай, завтра раса КрасныйКАЛЛ,может ударить и Вам в спину ! Когда Вы этого совсем не ожидаете !
Я никому в спину не бью, я лишь смотри в договор и вижу в нём дырки!:) и ещё смотрю на карту и вижу там обалдевшие рассы которые возят по 200 Капы за 2 хода!:)))
redcall
|