dg2235. Ход 15
redcall




Приветствую Всех !


> НАКАЗЫВАЕТЕ??? ВЫ??? А силенок хватит? Насколько я помню после передачи кораблей у вас не осталось вообще ничего. Даже слабенькой турели нету... Так что я думаю что вы запаритесь меня НАКАЗЫВАТЬ... :)))

:)

> Ну здесь вы правы, однако у меня все равно есть право на то чтобы напасть на вас, как на нарушителя договора. Вспомните случай с рассой Зло

Какое право!!!:) Я же ясно опубликовал наш со Злом договор и там про передачу ничего не было, так что никакого право у Вас не было! Я с совершенно обосновательно ОБЬЯВЛЯЮ РАССУ Holloserorz Нарушителем мирного договора!

> Ну предположим, что кроме дронов на ваших планетах не производится ничего.
> ТАк Вы ими и помогаете своему соседу или,зомбю...

Тут правы Вы!

> Да я предполагаю,чтто она или он Ваш зомбь,или Вы зомбь его или ее !!!

:) А почему, раз передал значит кто-то обезательно зомбь? Интересно сколько у Вас партий сыгранных!:)

> А у вас вообще ничего НЕТ,кроме дронов ! ПОживем увидем !

согласен!

> Я виноват что ли,что у Вас имя расы такое говорящее,говорит само за себя КРАСНЫЙ КАЛЛ !!!

Имя рассы у меня redcall, red как В правильно зметили красный, а дальше знание английского языка заканчивается....
ладно поможем Вам!

1. сущ.

1) крик; зов

within call - поблизости

Syn:

shout 1., cry 1.

2) крик, голос (животного, особ. птицы)

a wide range of animal noises and bird calls - разнообразная гамма криков зверей и голосов птиц

3) манок, дудка (для ловли птиц)

4) сигнал; (барабанный) сбор; свисток; звонок

distress call - сигнал бедствия

5) телефонный вызов, телефонный звонок; телефонный разговор

business call - деловой звонок

local call - местный звонок

long-distance / trunk call - междугородный телефонный вызов

to give smb. a call - позвонить кому-л.

to make / place a call to smb. - сделать телефонный звонок кому-л.

to answer / return / take a call - ответить на телефонный звонок

One call was for me. - Один раз звонили мне.

Who will take her call? - Кто ответит на её звонок?

The operator put my call right through. - Телефонистка сразу же соединила меня.

collect call - амер. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят

dial-direct call - амер. прямой телефонный звонок

direct-dialled call - брит. прямой телефонный звонок

transferred-charge call - брит. телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят

emergency call - срочный телефонный звонок

operator-assisted call - амер. звонок через телефониста

6) визит, посещение (обыкн. краткий)

business call - деловой визит

courtesy call - визит вежливости

professional call - вызов (врача, адвоката и т. п.)

to pay a call - нанести визит

He decided to pay a call on Tommy. - Он решил нанести визит Тому.

7) призыв

call to arms - призыв к оружию

8) требование; просьба

many calls for Christmas stories - многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю

There have been calls for a new kind of security arrangement. - Раздавались требования обновить меры безопасности.

He has many calls on his money. - К нему постоянно обращаются за деньгами.

- on call

Syn:

demand 1., requisition 1., claim 1.

9) необходимость, нужда

You have no call to blush. - Вам нечего краснеть.

There is no call for such behavior. - Такое поведение ничем не оправдано.

Syn:

need 1.

10) перекличка; время переклички

Syn:

roll-call

11) влечение, тяга; зов

the call of the wild - зов природы

You must be feeling exhilarated by the call of the new. - Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому.

12) зов, знамение приближающейся смерти

to get one's call, to get the call - умереть; быть на грани смерти

13) театр. вызов (аплодисментами на сцену актёров)

14) театр. сбор актёров на репетицию

The call is for 11 o'clock. - Репетиция назначена на 11 часов.

15) юр. вызов (в суд)

16) церк. предложение принять должность пастора и занять приход

17) фин. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.

18) заход (судна в порт)

19) остановка (поезда на станции)

20) карт. объявление (козырной масти)



at call - наготове, к услугам

call of duty - чувство долга

2. гл.

1) кричать; окликать

to call for help - взывать о помощи

to call to one another - перекликаться (друг с другом)

to call the waiter over - подозвать официанта

He is in the next room, call him. - Он в соседней комнате, позови его.

Did you call? - Вы меня звали?

He called to her. - Он окликнул её.

Syn:

shout 2., cry 2.

2) издавать характерные звуки (о птицах, животных); жужжать (о пчёлах)

3) звонить, говорить по телефону

to call about smth. - звонить насчёт чего-л., по поводу чего-л.

I tried to call you about our meeting, but you weren't in. - Я пытался позвонить вам по поводу нашей встречи, но вас не было.

He called me from New York. - Он позвонил мне из Нью-Йорка.

We called them to say that ... - Мы сообщили им по телефону, что ...

Did anyone call? - Мне кто-нибудь звонил?

4) звать, вызывать; приглашать

She called the children to dinner. - Она позвала детей обедать.

The bell called to dinner. - Позвонили к обеду.

He screamed for his wife to call an ambulance. - Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь.

5) юр. вызывать (в суд)

to call as witness - вызывать в качестве свидетеля

to call the defendant - вызывать ответчика в суд

to call the plaintiff - вызывать истца в суд

to call in evidence - вызывать в суд для дачи показаний

6) будить

It's too early to call him. - Ещё рано его будить.

7) собирать, созывать (собрание и т. п.)

A meeting has been called for Monday. - Собрание было назначено на понедельник.

to call an election - назначить выборы

to call the Parliament - созывать парламент

Syn:

convene, convoke, summon

8) (call for) требовать

The situation called for drastic measures. - Положение требовало принятия решительных мер.

Henry called for the waiter in a loud voice. - Генри громко окликнул официанта.

The opposition are calling for a general election. - Оппозиция требует всеобщих выборов.

letters to be called for - письма до востребования

9) (call for; обыкн. страд.) нуждаться, требоваться

Your remark was not called for. - Твоё замечание неуместно.

10) (call on, call upon, call at, call for) заходить за кем-л., чем-л.; навещать, наносить визит

to call at a house - зайти в дом

to call (up)on smb. - навестить кого-л.

to call about smth. - зайти насчёт чего-л., по какому-л. делу

How many visitors called today? - Сколько сегодня заходило посетителей?

Will you call for my dress at the cleaner's? - Зайди за моим платьем в чистку, пожалуйста.

I called at the office as I was passing, but you were out. - Я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте.

There's a man at the door who says he's calling about your insurance. - Тут человек говорит, что он пришёл по поводу насчёт твоей страховки.

Permit me to call on you next Tuesday afternoon. - Если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник.

11) называть; давать имя

to call things by their proper names - называть вещи своими именами

to call smb. by the title - титуловать кого-л., называть кого-л. по титулу, сану

What is this flower called? - Как называется этот цветок?

What do you call this in English? - Как это по-английски?

He is called Tom. - Его зовут Томом.

The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. - Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем.

He was called after his father. - Его назвали в честь отца.

If you call him just by his family name he won't answer you. - Если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит.

- call smb. names

12) считать, полагать

I call this a good house. - Я нахожу, что это хороший дом.

I call that a shame. - По-моему, это возмутительно.

They call it ten miles. - Считается, что здесь десять миль.

He calls him his son. - Он считает его своим сыном.

The results of the conference are called satisfactory. - Считают, что конференция дала положительные результаты.

Syn:

reckon, consider

13) (call to) вызывать (в памяти), вспоминать

to call to mind, memory - припомнить, вспомнить

14) (call into) приводить (в какое-л. состояние)

to call into existence / being - вызывать к жизни, создавать, осуществлять

to call into play - приводить в действие

15) (call on, call upon, call to) призывать; взывать; обращаться

to call smb.'s attention to smth. - обращать чьё-л. внимание на что-л.

to call smb. to account - призвать к ответу; потребовать объяснения

to call smb. to arms - призвать к оружию, призвать под знамёна

to call to attention воен. - скомандовать "смирно"

to call to order - призвать к порядку; амер. открыть собрание

to call smb. for smth. - обратиться к кому-л. за чем-л.

Lord Berkley called on all his friends to help him. - Лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью.

16) (call on, call upon) приглашать высказаться, предоставлять слово

The chairman called on the next speaker. - Председатель передал слово следующему докладчику.

17) вызывать, созывать (горном, сигналом и т. п.)

18) выкрикивать (что-л. чётким, громким голосом); вызывать (по именам, фамилиям); объявлять; оглашать

to call the docket - огласить список судебных дел

to call the score - спорт. объявлять счёт

Here the captain called a halt. - В этом месте капитан объявил привал.

19) карт. объявлять (козырную масть и т. п.)

20) охот. приманивать (птиц или животных специальными звуками)

21) театр. вызывать (актёра) на сцену; объявлять (о начале какой-л. части представления)

He was called for the last act. - Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.

22) церк. пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)

23) призвать в "лучший" мир

All the doctors can't save him. He's called. - Ни один врач не сможет спасти его. Он обречён.

24) заходить в порт (о корабле)

The steamer calls at several ports along the way. - По пути пароход заходит в несколько портов.

The ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean. - Прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров.

25) останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.)



- call away
- call back
- call by
- call down
- call forth

- call in

- call off

- call out
- call over
- call round
- call together
- call up



to call cousins - набиваться в родственники

to call it square - удовлетворяться, примиряться

to call the play, to call the tune - распоряжаться; задавать тон

It calls for a celebration! - Это (дело) надо отметить!

to call smb. over the coals - ругать кого-л., делать кому-л. выговор; давать нагоняй

to have nothing to call one's own - ничего не иметь, быть без средств

- call it a day

> Призываю Все расы,обратите внимание на этот случай, завтра раса КрасныйКАЛЛ,может ударить и Вам в спину ! Когда Вы этого совсем не ожидаете !

Я никому в спину не бью, я лишь смотри в договор и вижу в нём дырки!:) и ещё смотрю на карту и вижу там обалдевшие рассы которые возят по 200 Капы за 2 хода!:)))


redcall